top of page

                                   Terms and Conditions of Sale
                              Support for employability in France



Article 1 - Content and scope of application


These terms and conditions of sale apply automatically to the following services: international mobility services for adult students enrolled in approved schools.
They apply to the exclusion of all other terms and conditions, in particular those applicable to sales on the internet or through other distribution and marketing channels.
The contract is deemed to have been concluded on the date of acceptance of the order or upon immediate purchase by the customer.
Any order or immediate purchase implies unreserved acceptance of these general terms and conditions of sale, which prevail over all other terms and conditions, except those that have been expressly accepted by the seller.
The customer declares that they have read and accepted these general terms and conditions of sale before making an immediate purchase or placing an order.


Article 2 - Pre-contractual information

2.1 Prior to the immediate purchase or placing of the order and the conclusion of the contract, these general terms and conditions of sale are communicated to the buyer, who acknowledges having received them.


2.2 The following information shall be provided to the buyer in a clear and comprehensible manner:
-  the essential characteristics of the service;
-  the price of the service  or  the method of calculating the price and, where applicable, any additional costs
transport, delivery or postage costs and any other costs that may be incurred.
-  any other costs that may be incurred;
-  if the contract is not to be performed immediately, the date or time limit by which the service provider undertakes to deliver the goods or perform the service, regardless of its price;
-  information relating to the identity of the service provider, their postal, telephone and electronic contact details, and their activities, information relating to legal guarantees, the functionality of digital content and, where applicable, its interoperability, the existence and terms of implementation of guarantees and other contractual conditions.

​​​

2.3 The service provider shall provide the purchaser with the following information:
-  their name or company name, the geographical address of their establishment and, if different, that of their registered office, their telephone number and email address;
-  the terms of payment, delivery and performance of the contract, as well as the terms and conditions provided by the professional for handling complaints;
-  in the case of a sale, the existence and terms of exercise of the legal guarantee of conformity provided for in Articles L. 217-1 et seq. of the Consumer Code, the guarantee against hidden defects provided for in Articles  1641 et seq. of the Civil Code, and, where applicable, the commercial guarantee and after-sales service referred to in Articles L. 217-15 and L. 217-17 of the Consumer Code;
- the duration of the contract, when it is concluded for a fixed term, or the conditions for its termination in the case of an indefinite contract.


2.4 The service provider shall indicate, with regard to digital content:
- any relevant interoperability of such content with certain hardware or software that the professional is aware of or should reasonably be aware of.

​

2.5 With regard to the provision of services, the service provider shall provide the following additional information before the contract is concluded or, in the absence of a written contract, before the service is performed:
-  information relating to its contact details, its service provision activity and other contractual conditions.


2.6 The service provider must communicate the following information to the purchaser or make it available to them:
-  legal status and form, contact details enabling them to be contacted quickly and communicate directly with them;
-  where applicable, the registration number in the Trade and Companies Register or the Trade Register;
- for activities subject to an authorisation regime, the name and address of the authority that issued it;
- for service providers subject to value added tax and identified by an individual number pursuant to Article 286 ter of the General Tax Code, their individual identification number;
- for service providers who are members of a regulated profession, their professional title, the EU Member State in which it was granted and the name of the professional association or body with which they are registered;

- the general terms and conditions, if applicable;
- any financial guarantee or professional liability insurance taken out by the provider, the contact details of the insurer or guarantor, and the geographical coverage of the contract or commitment.


Article 3 – Definitions

​

The client: candidate interested in international mobility in France. The candidate has a degree in hospitality and catering and is searching for a job that matches their training. They must have at least six months of professional experience. They may alternatively be referred to as the candidate or the client.


The service provider: ÔSADIA International, a single-member limited liability company, registered with the Lyon Trade and Companies Register under number 993 926 757, with its registered office at 2 rue Coysevox, 69001 LYON.


In some cases: the intermediary: this is a local correspondent who pre-selects clients (students/candidates) in order to present them to the service provider. They communicate the public price of the service to clients.

​


Article 4 – Provision of services


The service consists of offering international mobility in France in the form of employment contracts in the hotel and catering industry to European and non-European candidates.  

The service provider pre-selects candidates directly (or via an intermediary). 

Upon receipt of the pre-selected application, an appointment to validate the application is set by mutual agreement between the candidate and the service provider. The service provider validates or rejects the client's application based on the following eligibility conditions. The candidate must have a degree in the desired field and at least six months of professional experience. The internship is regulated. Their level of French has to be adapted to the mission.

Non-European candidates must have a PVT visa or be eligible for the Young Professionals programme (https://www.ofii.fr/procedure/recruter-un-travailleur-etranger/).

Once the application has been approved, the minimum time required for the administrative process carried out by the service provider (it being understood that the start of the service depends on the start date of the employment contract) is:
-    3 months for a European candidate and a candidate holding a PVT visa
-    6 months for a non-European candidate eligible for the Young Professionals scheme 

​

The service will also include translating the CV into French for distribution to catering and hospitality establishments. The job search is tailored to the candidate's dates and the catering or hospitality establishment. The service provider acts as an interface between the establishment and the client until the job offer is issued.
For non-European candidates, the service provider prepares the administrative file so that the client can obtain a young professional visa in their country. The service provider ensures that the accommodation certificate and identity card of the person hosting the candidate at the catering or hospitality establishment are obtained.


Article 5 - Performance of the service and termination of the contract


Unless otherwise specified in the terms and conditions of sale, the service will be performed in France within a maximum period of 20 months from the date of receipt by the service provider of the quotation accepted by the customer.
In the absence of any indication or agreement as to the date of performance, the seller shall perform the service without undue delay upon validation of the candidate's selection interview and no later than 5 months before the desired start date of the internship.
In the event of a breach by the seller of its obligation to perform on the date or at the end of the period specified above, or, failing that, no later than 30 days after the conclusion of the contract, the customer may terminate the contract, under the conditions of Articles L. 216-2, L. 216-3 and L. 216-4 of the French Consumer Code, by registered letter with acknowledgement of receipt or in writing on another durable medium, if, after having instructed the service provider, under the same conditions, to provide the service within a reasonable additional period, the latter has not performed within that period.
The contract shall be deemed to have been terminated upon receipt by the service provider of the letter or written notice informing it of such termination, unless the service provider has performed in the meantime.

​

However, the customer may immediately terminate the contract if the service provider refuses to provide the service or fails to fulfil its obligation to provide the service on the agreed date, if this date or deadline constitutes an essential condition of the contract for the customer. This essential condition results from the circumstances surrounding the conclusion of the contract or from an express request made by the consumer prior to the conclusion of the contract.
The costs and risks associated with this operation shall be borne exclusively by the service provider.
Except in cases of force majeure, the administrative fees of £150 shall be automatically forfeited and shall not be refundable.

 

Article 6 – Customer obligations


In order to facilitate the proper performance of the services, the customer undertakes:
- to provide the service provider with all necessary resources, in particular complete and accurate information and documents within the required time frame (in particular: passport, medical form, internship agreement, international insurance)
- to inform the service provider of any change in circumstances that may affect their eligibility for the service,
- to notify the service provider directly of any difficulties relating to the performance of the services, in particular the progress of the internship, in order to rectify the service if necessary
- to honour appointments. 

​

Article 7 - Cancellation of the order - Right of withdrawal 


Article L. 221-18 of the Consumer Code provides that the consumer has a period of 14 days to exercise their right of withdrawal from a contract concluded at a distance, following telephone or off-premises canvassing, without having to justify their decision or bear any costs other than those provided for in Articles L. 221-23 to L. 221-25.
The 14-day period begins at the conclusion of the contract, when the sales contract is signed by all parties.
It should be noted that the starting point of this period is defined in Article L. 221-18, and that when information relating to the right of withdrawal has not been provided under the conditions provided for in 7° of Article L. 221-5, the withdrawal period is extended by 12 months from the expiry of the initial withdrawal period.
In accordance with Article L221-28 of the Consumer Code, the right of withdrawal does not apply to services that have been fully performed before the end of the legal period and whose performance has begun with the express agreement of the consumer, accompanied by their waiver of the right of withdrawal.


Article 8 - Prices


Prices are firm and final. Prices will differ depending on whether the customer is from the European Union or a non-European country.
They are expressed in legal currency and include all taxes.
Prices do not include:
•    the cost of the visa
•    international insurance
•    the cost of the ticket and travel expenses in France, which are the responsibility of the client.

Article 9 - Payment


A deposit of 40% is required upon validation of the candidate, which takes place following the selection interview by the service provider and upon signing the sales contract. The balance must be paid:
- For European candidates or those in possession of a PVT visa: upon receipt of the job offer
- For non-European candidates: upon delivery of the visa to the client.
Payments made by the client will only be considered final after the service provider has actually received the sums due.
The payment methods are as follows: bank transfer, payment link sent by email.
An invoice will be sent to the client.


Article 10 - Refunds


In the event of cancellation by the client, fees will be retained depending on the progress of the file. The refund policy will be specified in the service contract signed by both parties. 

Article 11 – Force majeure


The Parties shall not be held liable if the non-performance or delay in the performance of any of their obligations, as described herein, results from a case of force majeure, within the meaning of Article 1218 of the Civil Code, or from exceptional health or climatic events beyond the control of the Parties. It is also agreed between the Parties that, in addition to those usually retained by the jurisprudence of French courts and tribunals, the following are considered as cases of force majeure or fortuitous events: health crises, earthquakes, governmental or legal restrictions, legal or regulatory changes in marketing methods, and any other unforeseeable event beyond the express control of the Parties that renders the normal performance of the Contract impossible.
The Party observing the event must immediately inform the other Party of its inability to perform its service and justify this to the other Party. The suspension of obligations shall in no case be a cause of liability for non-performance of the obligation in question, nor shall it give rise to the payment of damages or late penalties.
The Parties shall meet to examine the impact of the event and agree on the conditions under which the Contract shall be continued.


Article 12 - Guarantees - Liability


The service provider is bound by an obligation of means. In particular, the service provider undertakes to provide all adequate human resources and to take all necessary care in the performance of its services.
Furthermore, it is noted that the service provider is not responsible for the following situations:
•    Obtaining a visa is not the responsibility of the service provider and is at the discretion of the consular authorities of the client's country.
•    The client is under the responsibility of the host establishment for the duration of the course.
•    The client remains responsible for their means of transport and their behaviour. The service provider shall endeavour to assist the client and notify the establishment in the event of any difficulties encountered by the client.

​

Article 13 - Intellectual property


All technical documents, products, drawings and photographs provided to purchasers remain the exclusive property of the service provider, who is the sole owner of the intellectual property rights to these documents, and must be returned to the service provider upon request.
Customers undertake not to make any use of these documents that could infringe the supplier's industrial or intellectual property rights and undertake not to disclose them to any third party.


Article 14 - Disputes
In the event of a dispute arising in relation to the validity, interpretation or execution of these general terms and conditions of sale, the parties undertake to cooperate diligently and in good faith with a view to finding an amicable solution to their dispute within one calendar month of the dispute arising. If no amicable solution can be reached, the disputes shall be submitted to the competent courts.


Article 15 - Competent jurisdiction


Any disputes arising from purchase and sale transactions concluded under these general terms and conditions of sale, concerning their validity, interpretation, execution, termination, consequences and repercussions, which cannot be resolved amicably between the seller and the customer, shall be submitted to the competent courts under the conditions of ordinary law.
For the purposes of determining the competent court, the service provider elects domicile in Lyon.

Article 16 - Language of the contract


These general terms and conditions of sale are written in French. In the event that they are translated into one or more foreign languages, only the French text shall be deemed authentic in the event of a dispute. The fact that, where applicable, the usual exchanges between the seller and the consumer take place wholly or partly in a language other than French shall in no way be considered as a waiver of the application of these general terms and conditions of sale or any of their provisions.
Article 17 - Mediation
In the event of a dispute, the customer may resort to conventional mediation, in particular with the Consumer Mediation Commission or existing sectoral mediation bodies, or to any alternative dispute resolution method (e.g. conciliation).
Centre for Mediation and Amicable Settlement of Consumer Disputes (CMRAC)

 

10 rue Saint Pierre

75005 Paris, France

contact@cm2c.net

​

​

                                Withdrawal form


For the attention of

ÔSADIA International
2 rue Coysevox
69001 LYON

contact@osadia-international.fr

I hereby notify you of my withdrawal from the contract relating to (indicate the service provided)

Ordered on:
Consumer's name:
Consumer's address:

Consumer's signature:


Date: 

s​

bottom of page